Me lo auguro. Lui e io siamo stati amici per anni dopo questa storia.
I hope you're right, because he and I were friends for years after this.
In un certo senso addirittura me lo auguro.
No. In a way, I hope that's the case.
Non lo auguro a nessuno, nemmeno a suo marito.
I wish that to no one, not even your husband.
Me lo auguro, ma ho idea che certe persone non andranno mai daccordo.
I hope so, but itjust seems to me that some people will never get along.
Ora dovrebbe durare per un po'...almeno... me lo auguro.
It should last a good while. Keep her fervid.
Non lo auguro nemmeno al suo peggior nemico.
I wouldn't wish him on his worst enemy.
Me lo auguro, perché non attirerà le donne per il suo stile.
He gonna have to, because he ain't getting the women on style.
E non lo auguro a nessuno.
I wouldn't wish that on anyone.
Forse voi tutti pensate di sapere cosa fareste o cosa non fareste, e ve lo auguro di cuore.
Y'all probably think you know what you'd do, or what you wouldn't, and I wish you good luck with that.
Me lo auguro con tutto il cuore.
I sure as hell hope so.
Me lo auguro, ma sara' dura.
I hope so, but it's gonna be tough.
O almeno te lo auguro, in tutta onestà.
It's a pair of balls you're missing.
Te lo auguro più di quanto lo auguri a me stessa.
I want that for you more than I want it for myself.
Credo tu sia pronta a vivere una vita migliore e te lo auguro.
I think you're ready to live a better life. And I want that for you.
Il piu' grande rimpianto della mia vita. Non lo auguro a nessuno.
Greatest regret of my life, not one I wish upon anyone.
Me lo auguro. Perche' se siete coinvolte in qualche modo, potrebbe compromettere seriamente il caso di tua madre.
I hope not, because if you girls are involved in any way, it will really hurt your mother's case.
Per il tuo bene... me lo auguro..
For your sake, I hope so.
Il mio peggio non te lo auguro neanche in sogno.
Boy, you don't even want to dream about my worst.
Me lo auguro, non ha piu' alcun potere, quindi non v'e' pericolo.
I hope so. Her power's gone, therefore so is the danger.
Non me lo auguro per te.
I'd hate for that to happen to you.
Al ritmo di 20 messaggi all'ora, me lo auguro che ti stia guidando nella giusta direzione.
At a rate of 20 texts a hour, I should hope that she's steering you in the right direction.
Beh, me lo auguro. Per il tuo bene.
Well, I hope so... for your sake.
Ti piacerà. Me lo auguro, per 300 dollari alla bottiglia.
I had better, for $300 a bottle.
Me lo auguro... per il bene della giovane Clenna.
I hope not, for sweet young Clenna's sake.
Lo auguro anche a lei, signore.
I wish you the same, sir.
Per il vostro bene, me lo auguro.
For your sake, I hope you do.
Me ne stavo seduta in ospedale, aspettando che si riprendesse, non lo auguro a nessun genitore.
And sitting in that hospital, waiting to see if she was gonna be okay, I would not wish that on any parent.
Me lo auguro. L'unico motivo per cui ho fatto un accordo con lei, Gold, e' perche' voglio...
The only reason I made a deal with you, Gold, is because I wanted results.
Onestamente non lo auguro a nessuno.
Honestly, I cannot recommend this to anyone.
E ora, dal momento che vi laureate per cominciare una nuova vita, lo auguro a voi.
And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.
Ed è quel tipo di teatro, che è radicato nella verità e che trova la sua fine nell’inspiegabile, che auguro a tutti i suoi lavoratori, quelli sul palco e quelli tra il pubblico, e lo auguro con tutto il mio cuore.
And it is that kind of theater, one which grounded in truth and which finds its end in the inexplicable that I wish for all its workers, those on the stage and those in the audience, and I wish that with all my heart.
0.52397012710571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?